고객 모니터요원

외국어 안내방송 개선

작성일
2017-07-06 01:24:29
작성자
박창훈
조회수 :
809
장소(역명/차량편성) :
전 열차
• 일시 :  2017년    월     일     시     분
• 장소 : 전 열차, 4개 국어 송출 주요역사(사상, 대저, 김해시청, 봉황, 수로왕릉)
• 현황 및 문제점 :
1. 
현재 부산김해경전철은 환승역 및 버스터미널, 시청, 관광지가 있는 역의 열차 내 도착방송을 4개 국어로 송출하고 있습니다. 외국인의 편의를 도모하기 위한 배려이지요. 하지만 문제는 외국인 승객들이 열차에서 내릴 때에만 4개 국어에 의한 배려를 받는다는 겁니다. 승강장에서 열차를 기다릴 때에는 오로지 공항역에서만 4개국어 방송이 나오고 있지요.
열차 내에서 4개 국어를 송출하는 역사들은 외국인 이용객들이 내릴 가능성이 높은 역들을 의미한다고 해석해도 무방합니다. 이는 반대로 생각하면 외국인들이 탑승할 가능성이 높은 역이기도 한 것이지요.

2.
일부 역들의 중어, 일본어 방송이 자연스럽지가 않습니다. 음성합성 프로그램을 이용하였다고는 하지만 어떻게 기본적으로 띄어쓰기 조차 하지 않은 방송을 만들어 버리셨나요? 대저역을 더불어 4개 국어가 송출되는 역들 중 중국어와 일본어 방송을 들으면 띄어쓰기가 되지 않아서 과연 이 방송을 외국인들이 듣고 제대로 이해할 수 있을지에 대해서 의문이 생겼습니다. 그리고 부산김해경전철, 더 나아가 우리나라의 이미지에 대해서도 부정적인 생각을 할지 모른다는 생각도 했고요.

• 개선방안(의견) :
1.
사상역이나 대저역 등 4개 국어 도착방송이 송출되는 역들은 승강장에서도 4개 국어 방송을 송출해주어야만 외국인 승객들에게 조금이나마 더 편리한 서비스를 제공하는 것이 될 수 있어요.

2.
열차 내에서 송출되는 중국어, 일본어 외국어 방송을 띄어쓰기에 유의하여 음원 편집이 필요합니다.


• 개선효과 :
1. 승강장에서 열차를 탑승하는 외국인들에게 좀 더 나은 편의를 제공.
2. 잘못된 방송음원으로 인해 외국인들의 이해도를 낮추는 경우를 방지.

담당자
부산김해경전철 콜센터 ( ☎ 055-310-9800 )
최종수정일
2018-01-11 10:55:05
만족도 조사

페이지의 내용이나 사용편의성에 만족하시나요?

평가: