승강장 행선안내기 영어안내

작성일
2014-11-25 00:53:14
작성자
박창훈
조회수 :
2745
경전철 노선은 공항을 경유하기 때문에 외국인 이용객도 적지 않습니다.
허나 정작 외국인들을 위한 안내는 아직까지도 미흡합니다.

부산도시철도에서는 이미 시행중인 다국어 안내방송인데 여전히 부산김해경전철에서는 공항역 승강장만 제외하고는 영어까지만 안내방송을 운용하고 있네요. 작년 12월 까지 개정한다던 안내방송은 언제 개정되는건지요? 하드웨어적인 문제라는 이유인건 알겠는데 언제쯤 이 문제가 해결이 되는지 궁금합니다. 빠른 시일내라는 기준이 어디까지 인가요?

더불어, 승강장에 있는 행선안내기에는 우리 한글만 표출되고 있네요. 열차 도착과 관련된 안내는 영어 안내도 필요합니다. 최소한의 영어 안내는 이루 져야 외국인들이 겪는 불편을 덜어주게 됩니다. 아래 예시처럼이라도 안내표시 해주시기 바랍니다.
'The train bound for Sasan is now arriving.'
'The train for Sasan just arrived.'

한글 문안 역시 간략하고 시안성이 높아지게 수정바랍니다.
'내리실 고객이 모두 하차한 후 승차하고 계단이용시에는 우측통행을 생활화 합시다.'
이 문구가 너무 난잡하게 표기되어 전달하고자 하는 내용이 한눈에 들어오기 어렵습니다.
문구 배열을 제대로 끊어서 다시 하던지 문구를 간략화 시켜주시기 바랍니다.
예를 들면 부산도시철도에서 사용하는 아래 문구 처럼요.
'질서를 지켜 차례대로 내리고 탑시다.'

승강장 행선안내기 영어안내에 대한 답변입니다.

작성일
2014-11-25 18:38:28
작성자
장종욱
박창훈 고객님 안녕하십니까?
 저희 부산김해경전철 안내방송개편에 주신 소중한 의견과 관심에 감사 드립니다.
전동차 안내방송 관련하여 지속적으로 노력을 취하고 있지만, 
전동차 안내방송 개편이 지연되고 있어 고객님께 불편을 드려 죄송합니다
전동차 방송개편 시작 소식을 전해드릴 수 있도록 최선을 다하겠습니다
더불어 고객님께서 요청하신 승강장 행선안내기 표출은 역간간격 영향으로 열차도착 이후에도 도착문구가 표출되는 현상이 발생됨 으로 인하여 반영될수 없음을 알려 드리오며, 양해 부탁 드립니다  
 
기타 문의 사항이나 궁금한 점이 있으시면 아래로 연락 주시면 친절히 답변 드리겠습니다. 
환절기 감기 조심하시고 늘 건강하시길 바라겠습니다
담당자 : 기술운영팀 장종욱 (☎055-310-9750)


담당자
부산김해경전철 콜센터 ( ☎ 055-310-9800 )
최종수정일
2017-01-02 16:05:38
만족도 조사

페이지의 내용이나 사용편의성에 만족하시나요?

평가: